Customizing Terms
Last updated: 30 April 2026
In this guide, we will be continuing from the previous guide on translating a chapter. We will learn about Threads and how to customize terms within a thread. For a more in-depth explanation of the glossary system, please see our Advanced Glossary Management guide.
Threads are used to link translations together, ensuring consistent translation of terms across chapters. OmniTranslate automatically detects and translates terms, ensuring a more consistent translation. However, you can customize these terms to better suit your preferences or maintain consistency with previous translations.
In this guide, we will customize the term 'Ye Anping' to 'Ye Anbing' in the novel "The Cannon Fodder Turns His Sister into a Soaring Phoenix." We will be continuing from where we left off in the 'Your First Translation' guide.
Prerequisites
- Make sure you have completed the translation of Chapter 1 of the novel "The Cannon Fodder Turns His Sister into a Soaring Phoenix." If you haven't, refer to the 'Your First Translation' guide.
Updating Terms Through the Context Page
1. Access the Thread Page
Visit the Library page and select the thread for the novel.
2. Select the Context
Click on the Context Button.
Locate or search for the term 'Ye Anping' in the list. Click the three vertical dots next to it. As shown in the image below, you can 'Edit' the term to customize it.
3. Override the Term
Click on 'Edit' to customize the term. Enter the new value 'Ye Anbing' in the text box provided.
If successful, you will see that the term has been updated to 'Ye Anbing' and there is a 'User' tag.
WARNING
Currently, OmniTranslate treats the terms more as a suggestion rather than a strict rule. The model may still choose to use other variations of the term based on the context, especially when the given translation is too different from the original term.
4. Automatic Term Replacement
Unlike traditional translation systems, term changes in OmniTranslate can be applied automatically to existing translations without needing to re-translate.
To enable this, navigate to Settings -> Behavior and toggle on Replace outdated term. When this is active, any terms you update will automatically be swapped in your existing translations.
The translation should now reflect 'Ye Anbing' instead of 'Ye Anping'.
NOTE
Automatic term replacement uses simple text substitution, so it may not be 100% accurate in all cases. Known limitations include:
- Gendered pronouns (e.g. "he", "she", "his", "her") are not updated to match a term change.
- Irregular plurals may not be handled correctly — for example, "party" → "parties" may instead become "partys".
- Variations or inflections of the term that differ from the stored form may be missed.
Updating Terms Through Highlighting
You can also update terms directly while reading a translation by using the highlighting feature.
1. Enable Term Highlighting
First, you need to enable term highlighting from the settings menu. In the reader view, open Settings -> UI and click the highlighter icon under the translation model.
2. Select and Edit Term
Once highlighting is enabled, click a bolded term in the translation to open the edit term dialog.
3. Edit and Save
In the "Edit Term" dialog, you can change the translation of the selected term. After making your changes, click "Edit" to save.
If Replace outdated term is enabled in your Behavior settings, the change will be applied immediately throughout your current chapter. Otherwise, the new term will be used in future translations within the same thread.
TIP
If you want to keep term highlighting when navigating between chapters, make sure to turn on the Preserve Highlight on Navigation setting.